Dear CSP Alumni,
The CSP office has been closely following the development of the Influenza A (H1N1) outbreak since its first occurrence in Mexico in late April 2009. Currently the virus has spread to over 40 countries worldwide and with the emerging of new cases within Asia in the past week, we are concerned with the potential health risk our delegates will be taking in the upcoming CSP10 and Grand Reunion.
Furthermore, the CSP office has also been paying attention to the measures taken in different countries against the outbreak and the related problems it can bring for the CSP journey. With confirmed cases in Hong Kong and mainland China proven to have been imported from abroad, the immigration departments are tightening their screening of visitors. Anyone (especially those from known affected countries or areas) found with fever, signs of respiratory infections or any other flu-like symptoms will be immediately sent to the hospital, and fellow travelers will also be put under a 7-day quarantine. These measures are necessary in order to contain the spreading of the virus, but at the same time will be a factor affecting the risk and feasibility of the CSP10 trip.
Having considered this matter critically, the organizing committee of the China Synergy Programme has reached a decision to postpone the upcoming CSP programme with the interest of the well being of our delegates.
We regret to have to make such a decision but the health and safety of our delegates is of utmost importance and the organizing committee is not prepared to put this at risk. Therefore the 10th China Synergy Programme and Reunion will instead take place in 2010. The exact rescheduled date will be announced in due course, but should remain within a similar period of the year as currently scheduled. Alumni registered to take part in the Reunion this year will retain their current status and will not be required to reapply to take part in the programme next year. Arrangements will be made for payments received for the reunion to be returned for the time being. Detailed information will be sent to our delegates via email next week.
If you have any further queries, please feel free to contact the CSP secretariat at: csp.reu@gmail.com
Regards,
The Organizing Committee,
China Synergy Programme for Outstanding Youth
Tel: (852)21170326
Fax: (852)25360605
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
各位參加CSP大團聚的舊生:
自從此次H1N1流感疫潮在墨西哥和美國等地爆發以來,籌委會一直密切關注疫情發展,特別是對本屆「海外傑青匯中華」活動的影響。目前,H1N1流感除在墨西哥、美國境內廣泛傳播外,已蔓延至超過四十個國家或地區。亞洲區的國家和地區也已陸續出現確診和疑似個案。我們高度重視有關疫情對「傑青」應屆活動和大團聚活動的參加者帶來的潛在風險。
此外,籌委會亦密切關注各個國家和地區的防疫措施,對本屆活動行程產生的影響。目前,香港和中國大陸都已發現境外傳入的確診病例,出入境部門正嚴加戒備。境外旅客(特別是來自發生流感疫情地區的旅客)一旦出現發燒和呼吸道感染症狀,將立即被送往醫院接受隔離治療,與患者同行的旅客也可能因而接受長達七天的隔離觀察。這些措施對於防范流感疫潮蔓延和保障公共衛生安全極為必要,但也為本屆「海外傑青匯中華」活動帶來不可避免的困難和風險。
「海外傑青匯中華」籌委會經過詳細考慮,決定採取對所有參加者最為有利的措施——將第十屆「海外傑青匯中華」及大團聚活動延期至明年舉行。
對於本屆活動無法如期進行,我們非常遺憾。但所有參加者的健康和安全至為重要,籌委會責無旁貸,必須避免有關風險。因此,第十屆「海外傑青匯中華」及大團聚活動,將推遲至2010年暑假舉行,具體日期另行通知。所有報名參加第十屆大團聚的舊生,將保留入選資格,以便明年繼續參加活動。而所有已繳納的團費,將於近日退還。有關詳細措施,將於下周通過電郵向所有參加者發佈。
如有任何問題,請聯系「海外傑青匯中華」秘書處。電郵:csp.reu@gmail.com
海外傑青匯中華籌委會
電話:(852)21170326
傳真:(852)25360605
The CSP office has been closely following the development of the Influenza A (H1N1) outbreak since its first occurrence in Mexico in late April 2009. Currently the virus has spread to over 40 countries worldwide and with the emerging of new cases within Asia in the past week, we are concerned with the potential health risk our delegates will be taking in the upcoming CSP10 and Grand Reunion.
Furthermore, the CSP office has also been paying attention to the measures taken in different countries against the outbreak and the related problems it can bring for the CSP journey. With confirmed cases in Hong Kong and mainland China proven to have been imported from abroad, the immigration departments are tightening their screening of visitors. Anyone (especially those from known affected countries or areas) found with fever, signs of respiratory infections or any other flu-like symptoms will be immediately sent to the hospital, and fellow travelers will also be put under a 7-day quarantine. These measures are necessary in order to contain the spreading of the virus, but at the same time will be a factor affecting the risk and feasibility of the CSP10 trip.
Having considered this matter critically, the organizing committee of the China Synergy Programme has reached a decision to postpone the upcoming CSP programme with the interest of the well being of our delegates.
We regret to have to make such a decision but the health and safety of our delegates is of utmost importance and the organizing committee is not prepared to put this at risk. Therefore the 10th China Synergy Programme and Reunion will instead take place in 2010. The exact rescheduled date will be announced in due course, but should remain within a similar period of the year as currently scheduled. Alumni registered to take part in the Reunion this year will retain their current status and will not be required to reapply to take part in the programme next year. Arrangements will be made for payments received for the reunion to be returned for the time being. Detailed information will be sent to our delegates via email next week.
If you have any further queries, please feel free to contact the CSP secretariat at: csp.reu@gmail.com
Regards,
The Organizing Committee,
China Synergy Programme for Outstanding Youth
Tel: (852)21170326
Fax: (852)25360605
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
各位參加CSP大團聚的舊生:
自從此次H1N1流感疫潮在墨西哥和美國等地爆發以來,籌委會一直密切關注疫情發展,特別是對本屆「海外傑青匯中華」活動的影響。目前,H1N1流感除在墨西哥、美國境內廣泛傳播外,已蔓延至超過四十個國家或地區。亞洲區的國家和地區也已陸續出現確診和疑似個案。我們高度重視有關疫情對「傑青」應屆活動和大團聚活動的參加者帶來的潛在風險。
此外,籌委會亦密切關注各個國家和地區的防疫措施,對本屆活動行程產生的影響。目前,香港和中國大陸都已發現境外傳入的確診病例,出入境部門正嚴加戒備。境外旅客(特別是來自發生流感疫情地區的旅客)一旦出現發燒和呼吸道感染症狀,將立即被送往醫院接受隔離治療,與患者同行的旅客也可能因而接受長達七天的隔離觀察。這些措施對於防范流感疫潮蔓延和保障公共衛生安全極為必要,但也為本屆「海外傑青匯中華」活動帶來不可避免的困難和風險。
「海外傑青匯中華」籌委會經過詳細考慮,決定採取對所有參加者最為有利的措施——將第十屆「海外傑青匯中華」及大團聚活動延期至明年舉行。
對於本屆活動無法如期進行,我們非常遺憾。但所有參加者的健康和安全至為重要,籌委會責無旁貸,必須避免有關風險。因此,第十屆「海外傑青匯中華」及大團聚活動,將推遲至2010年暑假舉行,具體日期另行通知。所有報名參加第十屆大團聚的舊生,將保留入選資格,以便明年繼續參加活動。而所有已繳納的團費,將於近日退還。有關詳細措施,將於下周通過電郵向所有參加者發佈。
如有任何問題,請聯系「海外傑青匯中華」秘書處。電郵:csp.reu@gmail.com
海外傑青匯中華籌委會
電話:(852)21170326
傳真:(852)25360605
No comments:
Post a Comment